人気ブログランキング |
2010年 05月 14日
難解SMS
昨日のブログで「相変わらず寒いパリ」と書いたのですが
つい10日前は「夏みたいに暑い」と書いている記事を発見したので、ここで訂正。
春になったと期待させられたけどそうは問屋は卸さないパリ、からコンニチハ。
日中10度切る気温が普通です。季節感まるでなし。


最近、悩まされるのが携帯のSMS(ショートメッセージ)。
ここフランスでは、まだまだ携帯同士の直接メッセージが主流。
最近の若者は独特のSMS語に影響され、フランス語の書き取りが弱い、などと言う声もあるそうです。
SMSを1日に一度も打たない日はあるのか、という程の便利ツールなので
なるべく早くメッセージを打つため、独特の省略語がたくさん生まれ続けているのが問題だ、とか。


例:

Bonjour → Bjr こんにちは
Toujours → Tjs  常に
Beaucoup → Boku , Bcp たくさん
Pour → Pr ~のための
J'espère que... → Jspr ke... ...を望む(英語で言う I hope That) 
Quoi → Koi 何
Vous → Vs あなた、あなた達
Nous → Ns わたし達
Coucou → CC  クックー!(親しい同士呼び合うときに使う)


などなど。
今ざっと自分の携帯を見ただけなので、もっと沢山あります。
フランス語って発音の割りにつづりが長い。
だから、SMSを丁寧に Merci Beaucoup などと書いていると面倒なんです。
私ももちろん、省略語は愛用してます。早く書けるし、友達同士だったら全然OKだと思う。
でもあまり多様しない方が無難ですけどね。相手との関係によりけり。


この間生徒の親から届いたSMSは、しばらく悩みました。。

c0086674_19592722.jpg



ナンダロウ、コノ Cdt ッテ????

ちょっと悩んで、ニコラにも聞いて、見つけた答え。
それは Cordialement!!
文章の最後に形式的に書く言葉、日本で言う「かしこ」みたいな感じかしら。
形式と言えども本来は、丁寧な印象を残すための言葉じゃなかったか???
それを、省略か!と、ちょっとだけ複雑な気持ち。
手紙じゃないし、SMSだし、とりあえず、みたいな気持ちが丸見えで私は不快でした。

ニコラなんて
「こんなSMSが届くなんて、キミはみんなにフランス人のようだと認められてる証拠だ」なんて言うんです。
キミおかしくないか、その解釈。
大体、フランス人のようだと認められても嬉しくない。


打ち間違いSMSも非常に多いので、気をつけて欲しいわ、と思う今日この頃。
意味が分からないんですけど、って返すものね。何か気が引けるし。



最近の意味不明チャンピオン。

Bonjour de préférence non à la semaine suivant.


ちなみに、ニコラは「これはフランス語ではない」と言いました。
正しくは

Bonjour, de Préférence, non. A la semaine prochaine.

(今週はレッスンをするのかとの私の問いに)
「コンニチハ、出来れば、今週はなしで。また来週お会いしましょう。」

だと思われる…



*****************************************************

音楽ブログランキング
応援クリック、シルヴプレ060.gif

by moncheminparis | 2010-05-14 13:32 | フランス語 francais


<< のんびり金管組      時には変化 >>